|
MARY C. MALOOF-FLECKCERTIFIED FREELANCE TRANSLATOR (SPANISH / FRENCH / PORTUGUESE INTO ENGLISH) 7500 Roswell Rd., Unit No. 38 * Atlanta, Georgia 30350 * United States Tel +1.404.510.2180 * Fax +1.678.302.6464 Web site: www.malooflanguageservices.com ProZ.com Profile: http://www.proz.com/translator/1259 E-mail: See "Contact Me" page of website * Skype Contact Name: mcmfleck Native tongue: U.S. English Key services: Translation, editing, proofreading, review/QA Proficient in the use of TM tools: SDL Trados, MetaTexis, Across - SDL Trados and Across certifications pending Translation Experience: Full-time freelance translator since 1996 (12 yrs) Rates: Starting at US$0.10/word for translation; minimum fee: US$35.00. Starting at US$35.00/hr for editing/review; minimum fee: US$35.00. Starting at US$25.00/hr for proofreading; minimum fee: US$25.00.
ACCREDITATIONS & CERTIFICATIONSCertificate of Proficiency in Translation (Spanish into English), Georgetown University Department of Interpretation & Translation, Washington, DC, May 1996.
Certification in Spanish-to-English Translation, Atlanta Association of Interpreters & Translators (AAIT), Atlanta, GA, 2007. Intermediate Certification in Wines & Spirits (with distinction) from the Wine & Spirit Education Trust (WSET), London, England, November 2004.
EDUCATION B.A. Spanish and B.A. International Studies, Trinity University, San Antonio, TX, May 1994. Minored in European History and Political Science. Congressional internship with the U.S. Senate Foreign Relations Committee. Extended study in Madrid, Spain, and Paris, France. Many continuing education seminars on legal and medical terminology, the business of translation, CAT tools, etc.
<Back to the Top> TRANSLATION EXPERIENCE & SPECIALTIES LAW ES > EN translation, editing, proofreading, and review of civil and criminal law documents from Spain, all parts of Latin America, and the Caribbean: Briefs, birth/marriage/death certificates, contracts, court orders, deeds/titles, depositions, divorce decrees, driver’s licenses, expert witness reports, lease agreements, legislation, licenses/permits, pleadings, passports, police reports/complaints, “transcriptlations,” and more. Clients: Translation agencies, direct clients (including law firms).Served as an expert witness explaining gang terminology in a county criminal court case. FR > EN and PT > EN translation of personal documents for immigration purposes: Birth/marriage/death certificates, divorce decrees, driver’s licenses, and passports. Clients: Translation agencies, direct clients (including law firms).
BUSINESS/COMMERCIAL ES > EN translation, editing, proofreading, and review of documents from Spain, all parts of Latin America, and the Caribbean: Advertisements, annual reports, articles, balance sheets/P&L statements, correspondence, customer and employee satisfaction surveys, forms, HR manuals, invoices, press releases, sales reports, shipping documents, tax returns, user manuals, and more. Clients: Translation agencies, direct clients (including small and large businesses). MEDICINE/PHARMACEUTICALS ES > EN translation, editing, proofreading, and review of documents from Spain, all parts of Latin America, and the Caribbean: Doctor’s case reports, prescriptions, patient histories, informed consent forms, scientific papers, clinical protocols, clinical trials, pharmacological studies, psychiatric evaluations, patient questionnaires, drug registration documentation, and regulatory documents. Clients: Translation agencies. CHEMICALS ES > EN translation, editing, proofreading, and review: Advertising, product package inserts and labels, chemical safety data sheets, brochures, flyers, and manuals. Clients: Translation agencies, direct clients. ARTS & ENTERTAINMENT ES > EN translation, editing, proofreading, and review of documents from Spain, all parts of Latin America, and the Caribbean:Articles, book catalogues, books, critical reviews, movie and TV show proposals, plays, poems, press releases, screenplays, scripts, short stories, song lyrics, and novels. Clients: Translation agencies, direct clients (including a Puerto Rican poet). SOCIAL SCIENCES ES > EN translation, editing, proofreading, and review of documents from Spain, all parts of Latin America, and the Caribbean: Articles, government and NGO reports and project proposals in the areas of democracy-building, sustainable development, health services, infrastructure, and the environment. Clients: Translation agencies, direct clients (including U.S. government agencies, foreign government agencies, non-profits, think tanks, and international organizations). FOOD & WINES ES > EN translation, editing, proofreading, and review of documents from Spain, Chile, and Argentina: Articles, critical reviews, press releases, advertising, and marketing materials. Clients: Translation agencies whose end clients include wineries in Spain, Chile and Argentina.
<Back to the Top> SELECTED DIRECT & END CLIENTS (current and previous):AOL Time Warner; American Psychological Association; Bankinter SA; Chevron; Comcast; Dassault Aviation; DirecTV; Embassy of Colombia; General Electric; General Motors; IBM; Inter-American Development Bank; Mexican Institute of Social Security; Nokia; Office of the District Attorney for Athens-Clarke and Oconee Counties (Georgia); Pentair; Praxair; Preston Gates Ellis & Rouvelas Meeds; Primerica; Procter & Gamble; Sony Pictures International; Spanish Ministry of Education and Culture; Telemundo; Texaco; The Carter Center; The Cartoon Network; The Coca-Cola Co.; The Home Depot; Turner Network Television; Twentieth Century Fox; UNICEF; United Parcel Service; United States Department of Justice; United States Postal Service; United States Probation Office (North Georgia District); United States Social Security Administration; Univisión; White House Office on Environmental Affairs; Yahoo!, and many more.
ACTIVITIES & INTERESTS:Member of the American Translators Association (ATA), the Atlanta Association of Interpreters & Translators (AAIT), ProZ.com, and translatorscafe.com. Founder and Moderator, "SpTranslators," an online discussion group for Spanish/English translators. Established October 1998. Internet: http://groups.yahoo.com/group/sptranslators. Founder and Moderator, “Legaltranslators,” an online discussion group for legal translators of all languages. Established March 2000. Internet: http://groups.yahoo.com/group/legaltranslators. Former professional editor Former legal assistant Notary public Freelance writer Wine instructor Musician (voice performance and piano) Cooking Art (painting, photography) Updated: August 2008 <Back to the Top>
|